สวัสดีค่ะ ที่ผ่านมาห่างหายจากการเขียนบล็อกไปซักพักแต่ก็ตั้งใจอยากจะแบ่งเวลากลับมาเขียนมากๆ ค่ะ วันนี้เลยกลับมาพร้อมกับหัวข้อที่มีชื่อว่า "ดีๆ ทั้งนั้น" มาฝากทุกคนกันค่ะ
วลีนี้ถูกใช้บ่อยทั้งด้านความหมายดีและไม่ดีได้ทั้งคู่เลยค่ะ เช่น "อาหารมื้อนี้มีแต่ของดีๆ ทั้งนั้น" หรือ "วันนี้มีแต่เรื่องดีๆ ทั้งนั้น" จากสองประโยคนี้อ่านแล้วคิดว่าเป็นยังไงบ้างคะ ให้ความรู้สึกยังไงบ้าง
ต่อมา ลองมาดูความหมายกันค่ะ
- อาหารมื้อนี้มีแต่ของดีๆ ทั้งนั้น
- ประโยคนี้เป็นความหมายบวกที่สื่อว่าอาหารมื้อนี้ทั้งหมดเป็นของดีมีคุณภาพ
- วันนี้มีแต่เรื่องดีๆ ทั้งนั้น
- ประโยคนี้เป็นความหมายลบที่สื่อว่าวันนี้มีแต่เรื่องแย่ๆ ทั้งวัน ในลักษณะการพูดแบบประชดประชันโดยใช้คำว่าดีๆ มาแทนคำว่า แย่ๆ นั่นเอง
วิธีใช้ : เนื่องจากวลีนี้ใช้ได้ทั้งความหมายดีและไม่ดีจึงต้องดูบริบทในการพูดเป็นหลักว่าในสถานการณ์นั้นกำลังพูดถึงเรื่องที่ดีหรือแย่อยู่นั่นเองค่ะ
Hello, I've been away from updating my blog for a while, but I still intend to find some time to share my writing. Today, I'm back and want to share the topic of "Dii-dii-tháng-nán" with everyone.
This phrase is used both of good and ...not-so-good meaning. For example, "Aa-haan múeh níi mii tàeh khǎwng dii-dii-tháng-nán"or "Wan-níi mii tàeh rúeahng dii-dii-tháng-nán". Do you have any idea what these two sentences mean? How do they feel to you?
Next, let's take a closer look at the meanings.
- Aa-haan múeh níi mii tàeh khǎwng dii-dii-tháng-nán
- (All the food is impressive)
- This sentence has a positive meaning, describing that all the food is impressive with a good quality.
- Wan-níi mii tàeh rúeahng dii-dii-tháng-nán
- (Oh, what a great day...)
- This sentence has a negative meaning with a sarcastic tone, describing that today is actually a bad day, but using the opposite word ("good") instead.
How to use : Because this phrase can carry both good and... not-so-good meanings, we have to judge from the context and scenario which one is intended.
皆さん、こんにちは。お久しぶりですね。長い間ブログを書いていませんでしたが、また時間を作って書きたいと思っています。今日は皆さんにシェアしたい話題があります。それは「Dii-dii-tháng-nán」です。
このフレーズはいい意味と悪い意味の両方で使われますよ。例えば、、「Aa-haan múeh níi mii tàeh khǎwng dii-dii-tháng-nán」あるいは「Wan-níi mii tàeh rúeahng dii-dii-tháng-nán」です。この二つの文章を読んで、どう感じますか。どんな意味だと思いますか。
次は意味についてみましょう。
- Aa-haan múeh níi mii tàeh khǎwng dii-dii-tháng-nán
- この文章はポジティブな意味で、伝えたいことは「今回の料理はとても美味しくて、質もいい」ということです。感動していることを表しています。。
- Wan-níi mii tàeh rúeahng dii-dii-tháng-nán
- この文章はネガティブな意味で、伝えたいことは「一日中悪いことばかりだった」ということです。皮肉として使われていて、本来は良くない意味ですが、あえて反対の「いい」という言葉を使っています。
使い方: このフレーズはいい意味にも悪い意味にも使えるので、文脈やシチュエーションに注目しなければなりません。
Join us :